Avg rating:
Your rating:
Total ratings: 647
Length: 3:21
Plays (last 30 days): 3
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
C'est le jour de mariage
Les djembés et les n'doulous résonnent partout
Les baras et les n'tamas résonnent partout
La kora et le n'goni sont aussi au rendez-vous
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
Les parents et les sympathisants sont au rendez-vous
Les copains et les voisins sont au rendez-vous
Les Founés et les Djidis sont aussi au rendez-vous
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
Les hommes et les femmes ont mis les beaux boubous
Les bijoux et les chaussures sont au rendez-vous
Les basins et les bogolans sont au rendez-vous
La mariée et le marié sont aussi au rendez-vous
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
Les sotramas (sotramas) les les durunis (durunis)
les taxis (les taxis) et les voitures (les voitures)
Les frères (les frères) les sœurs (les sœurs)
les badauds (les badauds) les Griots (les Griots)
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
Les dimanches à Bamako c'est le jour de mariage
C'est le jour de mariage
C'est le jour de mariage
C'est le jour de mariage
Où partait l'aurore
Dans ses bas-gris, dans ses eaux bleues
M'ont accroché à l'arbre, la vie m'a prise
Je suis offert presque à ton bras
Deux pas pour le bal
Trois sur le côté
Passer lentement
Sous le ciel qui change ses habits
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Douze heures puis le reste
En nous ça tourne à travers temps
Pourquoi le jour m'empêche
Un joli chien qui tôt matin
Me mord le bras, les yeux, les parallèles
Les suivre jusqu'au ciel
Et tourner mon ombrelle
Ça n'était qu'un doux rêve
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Des yeux les parallèles
Les suivre jusqu'au ciel
Et tourner mon ombrelle
Ce n'était qu'un doux rêve
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
I love this chanson, would one of our native speakers korrect this translation, please? And @William, please replace the wrong lyrics.
De beaux dimanches (Beautiful Sundays)
by Marion Rampal. (Translated with DeepL and google)
Where the dawn went
In its dark-gray, in its blue waters
Hung me on the tree, life took me
I'm offered almost to your arm
Two steps to the ball
Three to the side
Passing slowly
Under the sky that changes its clothes
Without having nice Sundays
Without having nice Sundays
Twelve hours and then the rest
In us it turns through time
Why does the day prevent me
A pretty dog early in the morning
Bites my arm, my eyes, my parallels
Follow them to heaven
And turn my parasol
It was only a sweet dream
Without having nice Sundays
Without having nice Sundays
With my eyes the parallels
Follow them to heaven
And turn my parasol
It was only a sweet dream
Without having nice Sundays
Without having nice Sundays
Without having nice Sundays
First, the French lyrics (not those of the Amadou and Mariam song), from the artist's website.
Où partait l’aurore
Dans ses bas gris
Dans ses eaux bleues ?
Mousse accrochée à l’arbre
La vie m’a prise
Je suis aux fêtes presque à ton bras
Deux pas pour le bal
Trois sur le côté
Passer lentement
Sous le ciel qui change ses habits
Sans faire de beaux Dimanches
Sans faire de beaux Dimanches
Douze heures puis le reste
En nous / ça tourne
À travers temps
Pourquoi le jour m’empêche
En joli chien
qui tôt matin me mord le bras
Des yeux les parallèles
Les suivre jusqu’au ciel
Faire tourner mon ombrelle
Ça n’était qu’un doux rêve
Sans faire de beaux Dimanches
Sans faire de beaux Dimanches
It would be more something like,
Where did the dawn go
In its grey stockings
In its blue waters?
Moss hanging from the tree
Life took me
I'm at parties almost at your arm
Two steps for the ball
Three to the side
Pass slowly
Under the sky that changes its clothes
Without making nice Sundays
Without making nice Sundays
Twelve hours and then the rest
In us / it spins
Through time
Why does the day stop me
Like a nice dog
That early morning bites my arm
From my eyes the parallels
Following them to the sky
Spin my parasol
It was just a sweet dream
Without making nice Sundays
Without making nice Sundays
Quite a few translation conundrums here as "eaux" (waters) and "hauts" (tops) (third line) are homophones and "bas" (second line) means both bottom and stockings. And there's many other bits that are definitely more on the cryptic side.
All mistakes are mine, that took me a fair bit of time and I had to stop myself from spending even more time! RP is riddled with rabbit holes :) So many ways into wonderland.
LLRP
De beaux dimanches (Beautiful Sundays)
by Marion Rampal. (Translated with DeepL and google)
Where the dawn went
In its dark-gray, in its blue waters
Hung me on the tree, life took me
I'm offered almost to your arm
Two steps to the ball
Three to the side
Passing slowly
Under the sky that changes its clothes
Without having nice Sundays
Without having nice Sundays
Twelve hours and then the rest
In us it turns through time
Why does the day prevent me
A pretty dog early in the morning
Bites my arm, my eyes, my parallels
Follow them to heaven
And turn my parasol
It was only a sweet dream
Without having nice Sundays
Without having nice Sundays
With my eyes the parallels
Follow them to heaven
And turn my parasol
It was only a sweet dream
Without having nice Sundays
Without having nice Sundays
Without having nice Sundays
Où partait l'aurore
Dans ses bas-gris, dans ses eaux bleues
M'ont accroché à l'arbre, la vie m'a prise
Je suis offert presque à ton bras
Deux pas pour le bal
Trois sur le côté
Passer lentement
Sous le ciel qui change ses habits
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Douze heures puis le reste
En nous ça tourne à travers temps
Pourquoi le jour m'empêche
Un joli chien qui tôt matin
Me mord le bras, les yeux, les parallèles
Les suivre jusqu'au ciel
Et tourner mon ombrelle
Ça n'était qu'un doux rêve
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Des yeux les parallèles
Les suivre jusqu'au ciel
Et tourner mon ombrelle
Ce n'était qu'un doux rêve
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
Sans faire de beaux dimanches
ce ne sont pas les paroles de cette chanson
Ces paroles sont pour la chanson de Amadou et Maryam
En effet ( yes indeed :-)
That has be be Iggy lurking behind her.
HéHé. No it is Bertrand Belin :-)
Are you that bad at french in RP? I can help
Ces paroles sont pour la chanson de Amadou et Maryam
Equally delightful!! Thank you!!
Then I listened more closely and realized that these are lyrics to a different song, also about Sundays and also en français.